繁体
这个问题让镇上的人都用一
看白痴的
光看着这个信使,看得他都不好意思起来,最后那个领主的
家
来,代替土地主人同意了他们挖沟的要求。那个
园主是更机灵一些的,他问那个信使,是否需要一些挖沟的帮手或者工
,然而那个信使说他们都带的有。
“如果是真的,那就太好啦,
谢圣
里,”一个富有的
园主说
“说吧,他们提
的条件是怎样的?”
其他人的打算也差不多,他们不是那
在和平年代生活的富于幻想的天真人士,他们知
,如果一个士兵闯
了人家,勒令主人提供面包、
和酒,这个主人是倒霉的。但是如果一百个士兵来了,那么仅仅
面包、
和酒的主人就是幸运儿了,而现在——镇外面有两千人,两千个全副武装的士兵。
“他们没有提条件,他们只是路过。”商人们回答
“他们…没有索要补给。”
军队随后在镇旁的休耕地和牧场上驻扎下来,后面甚至还派了个人过来询问:“土地的主人是否允许他们在那里挖掘壕沟和排
渠?”
这句话非常直截了当,镇上的人都屏住了呼
,等待这些从另一边那里来的商人把对方索要的数目报
来,看军队的规模,他们就知
这次非得“狠狠地
一笔血”不可,这可不是几
或者几百个面包能打发走的,但是,只要军队如同他们所说的那样,不攻打这座市镇,只是“暂住一下”,那么即使在接下来的日
里忍饥挨饿也是合算的。
镇上的人当夜谁也没睡着,他们都警醒地等待着夜袭,有年轻女儿的父母们把她们藏在地窖里,但是晚上什么都没有发生,既没有袭击,也没有抢劫,连一个偷跑
来喝酒找乐
的士兵都没有。军营那边隐隐约约地传来一些歌声,却不
然而那些旅行商人长久没有说话,他们似乎在寻找合适的形容词。镇上众人的心情一
低了下去。

园主问
这个问题的时候,在心里是盘算了一下他的财产的,他在地窖里留有一些最好的佳酿,他的仓库里存有不少谷
,他还养了几对
的阉
。他希望能用面包和阉
打发这些人走,如果能那样的话对他来说就是上上大签了,但是。他也觉得这是不大可能的事情。他又想到,通常来说。主动送
佳酿以后,军官的脸
会好看很多。再说,一个
园主,肯定是嗜酒的军官们第一询问的对象,倒不如先送给他们…
他们谁也不幻想“秋毫无犯”这
事情,他们只是在等待对方提
的,要求供养的数目。这个数目肯定会使得他们非常为难,因为光靠
睛看,也能看得
几百个面包和几
还不够对方一顿饭所需。但是对方应该会容许他们用
酒、布匹、银币和一切值钱之
抵数,诚然。各家积攒的一
儿东西都会在这次灾难当中一扫而空,但只要对方遵守信用,那总比被他们攻打
。
“他们究竟提
了一些怎样的条件呢?”在这
沉默当中一个人着急地喊
,他是领主派在这里的
家,领主在这里驻扎了一小队士兵。但是他也看得
,他们对付
盗还行。打退这支军队是不可能的事情“快说呀!我们也好早些分派下去。早些筹办起来呀!”
接着他们认识的旅行商人们到来了,不过
乎他们意料的是,这些商人告诉他们,这支军队是从那有福的图尔内斯特来的,他们并不打这座市镇的主意,只是路过罢了。
比他们和妻
儿女被
着脖
拉去发卖或者在陌生的土地上充当农
,或者屋
被焚烧来得合算得多。
这个回答实在是太
乎镇上人的意料了,他们宁可认为这是一
狡诈的
计,但是谁也说不
这
欺骗的好
在哪里。他们假装相信了商人们的说话,然而每个人都满肚
疑问。
的
盗,但是这样一支军队是他们不能抵挡的。男人们聚集到镇上长老的屋
里,等待他们拿主意,是投降还是逃走,因为他们显然不能和这样一支军队为敌,女人和孩
们则慌
地收拾东西准备躲到林
里去。