电脑版
首页

搜索 繁体

序关于奇幻

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

序 关于奇幻

“以下纯属个人观点,不代表作者”

西方奇幻的本质是什么?我个人的解释,那是幻想对历史文化的投影。骑士是封建时代的贵族,牧师是基督教会的武装传教者,魔法是古代自然崇拜和中世纪黑巫术的迷信,jing1灵、矮人与龙都是民间传说的主角,所有这些奇幻元素,都能历史上找到对应。就好象东方的武侠小说,也许没有什么轻功内功,没有什么江湖武林,但的确曾经有过游侠儿热血狂歌,行剑天下。只不过加上一些浪漫奇想和虚构,一个迥然不同的瑰丽世界就诞生了。

曾经和一个朋友谈起,其实西方人看奇幻时的gan觉,就和我们看武侠差不多。而我们看西方奇幻的gan觉,应该就像他们看东方武侠一样。阅读的兴奋点,不仅是文章本shen,更多的,来自文化的差异。

我热爱奇幻,多年前等不到完整翻译本,自己曾经半中半英地读过了《龙枪》《魔戒》等西式奇幻经典。逐渐的,很多喜huan奇幻的中国朋友也开始创作了,这是好事!可是看到中国人创作的奇幻,虽然也偶有佳作,但是满篇的骑士法师,西式人名地名,不禁又很担忧,大家在使用一zhong并不熟悉的文化背景啊!如果你对自己笔下的文化背景不要说理解,连基本的了解都达不到,又怎么可能写chu佳作呢?更何况,大bu分作者连基本的西方历史过程都不清楚,更谈不上理解内里的文化了。

有些人开始突围,或者用西方的瓶装东方的酒,直接将东方的思维方式代入;或者模糊chu1理,将背景定位在兼容东西方的特异环境;或者干脆将文化差异忽略掉,曾经看过一篇这样的文章,居然把东西方的地名人名混用,而且在东方集权制的军队编制下,使用了典型的西方兵zhong,特别是骑士等等只有庄园分封才能chu现元素。让我第一次阅读时诧异不已。

既然想要突围,何不干脆些?把那些骑士魔法公爵伯爵西式人名全都抛掉!我们有更shen远的历史,我们有更丰富的文化,最重要的,我们了解它,而且shen刻的理解它!

理论很简单,但是绝对不会chu自简单的tou脑。

也曾拜读过某些所谓的东方式奇幻,不过是改tou换面,将魔法师换成炼气士、骑士换成剑客、独角兽换成麒麟、魔法改成仙术dao法等等,最多再cha入一些武侠小说的桥段,实质上依然是不论不类的杂zhong。我不敢说这篇《尘劫录》成功了,但是它的确提供了一条可能的途径。

作者对中国历史和文化有着不一般的ti认,文章中几乎chu1chu1ti现着东方的烙印。一开tou的史书引载,几乎是现在已经被用到滥俗的手法,但是如果那位朋友有心去对比一下,就会发现这些字句都是从《左传》中演化chu来,是真正的史书笔法。天子、诸侯、世卿、大夫、士、民、nu隶的社会ti系,也的确是chun秋战国之前的实情。文中关于“有”“无”思想之争,是儒家思想的重要争论点;而“下愚、上人、仙人、至人”则完全化自老庄;甚至两位不同时空的主角庄周梦蝶般衔接在一起,都隐示了某zhong玄奥的han义,表达了作者对儒dao文化宇宙观的哲学思辩。

而在这些东方烙印之下,我们也确实找到了奇幻的味dao。嚣luan的时间,秩序的空间,彭刚与峰扬两位xing格迥异的主角在时空中重叠。大劫将至,时代动dang,征服天下的野心,各有所图的机谋,密切关联着四样宝wu和寻宝冒险之旅…

奇幻的瑰丽与历史的厚重浑然一ti,这就是本文的魅力所在吧!这是一篇屏弃了所有娱乐xing和liu行元素的文章,作者的目的,也只是探索与尝试。也许它不会火暴,不会像某些作品那样拥趸无数好评如chao。但是,冷清更好,更适合xi引一些志同dao合的朋友,坐下来,慢慢品味,再将您的想法细细dao来。作为本文最早的一批读者,我存了这一点小小的奢望,将文章讨来,与大家共享。是为序。

作者:瑞安·兰比斯2002圣诞夜

牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐牐

ps。一个小建议,想要平顺地阅读本文,最好手边常备一本字典

热门小说推荐

最近更新小说