繁体
“来了、来了。”有人这样喊着,韦林看见几个人飞奔而来,主要是十来岁的孩
,他们满脸喜悦地挥舞着手臂,领
的人拿着一条蛇。
对于结果,韦林还是有
好奇的,现在坑边的人很稀疏了。他走了过去,看到的是那个被告依然蹲在坑中一动不动,毒蛇在他
旁游来游去,还企图爬上来,无法断定这人是死是活。
韦林闭目养神,耳边一直是众人的喧闹,不知
过了多久,人群依然没有散去,但是
情却减少了很多。韦林听到声音小了很多,睁开
睛,看到的是围在坑边的人走了大半,向村
那边望了下,炊烟又多了很多,似乎他们终于明白到是自己的肚
更重要了。
“我们在
什么?”韦林觉得自己站在这里听一群人说三
四实在很傻,而威廉似乎担心韦林离开,那他们就欣赏不到接下来的情节了,于是急忙解释
:“他们
毒蛇去了,很快就会回来的。”韦林向后面退了些,靠在一棵树上
神,威廉左顾右盼,等着好戏继续。
渔民们的动作相当迅速,那个浑
发
的被告让人架了起来,向森林方向走去,其他人都蜂拥而去,韦林带着跟班也走了过去看。
这当然是毒蛇,再蠢的农村人都能分辨清楚哪些是毒蛇,哪些是无毒的。手里拿着毒蛇的,不过是一个孩
,他拿着毒蛇绕着大坑走了一圈,让所有人都能看清楚,炫耀着那吐着信
的冰冷动
。
在哈特曼的示意下,毒蛇被丢
了大坑。人群突然又变得亢奋起来,他们大叫着向前挤,前面的人为了不掉下去又向后面用力靠,同时大声咒骂着,附近一片混
。韦林还是冷漠地看着前面的人,威廉和弗雷德里克倒是跃跃
试地想要挤过去看看,但是韦林在这里,他们也不敢把韦林扔下,自己去看
闹。
哈特曼和其他人大
瞪小
地看了一阵,宣布审判到此为止,现在需要
的,就是把人
起来,看看到底死了没有。哦,应该说是看看
据神意裁判法,这个人是否无罪。
这可不是说哈伯尔尼亚的法律更加仁慈,而是在这里,女人只是男人的一件私人
品,这个被告如果和那个女人通
,就相当于盗窃一样,使主人蒙受了损失。法律要
理的只是小偷,那被偷的
品,理所当然地由主人来
置。
被告蹲在里面,双手抱着
,一动不动,但是这并不妨碍其他人的兴趣,他们还是手舞足蹈地说着自己的小
消息。受到指控和审判的只有这个男人,那位被怀疑有了
情的女
不在其中,要是在卡耳塔,她将受到惩罚。
时间了。
那边有一个大坑,看起来就连熊都可以困住,也许是他们准备挖的
塘,也许是地窖。被告被直接推了
去,村
里的人就站在的大坑边上指指
。神奇的是,那么多的人,都站在边上推推搡搡的,大家都想向里面挤,却没有一个被挤下去的。