说实话,公成对这剧
实在看不懂,唯一的收获是浑
的细胞寒
都在颤栗中,这剧
实在
森恐怖。过去,都说这剧
同中国的京剧是一对姊妹
,自己觉得不敢苟同。中国戏曲主要追求的是甜
、优雅,而日本剧
追求的是一
幽玄、鬼魅主义的东西,何谈姊妹?完全是
近乎!
“憎しみは…由来嫉妬よ!〔恨意…由来嫉妒。〕
公成笑
:“你们同学都很调
,好可
呀。”
说此,俩人刚找到坐位坐下,忽然,几乎所有的灯光都熄灭了,只留下走
微弱的小灯。一阵古老的音乐奏响后,戏剧《咒能天》开始了,幽
隧密的空间里,隐隐约约传来恐怖的音声,如飘零的灵魂,时远时近。远山,青烟绕过森林。有篝火自然而燃起,渐渐地能隐约看见远方如墨
般的黑山。
松月玉红笑
:“が言ったのは,〔说的倒是〕。”
这时,从空中一
蓝光来。照着一个
着面
的巫女来了,她迈着时快时慢的步伐。伸
一双像白石膏般的手,急步蹿到一推土丘上,土丘如坟墓。巫女在那开始镇魂!她绕着一棵枫树走了两圈,又开始招魂。随后持祭
,手舞足蹈起来。
这时,空中飞来一个披散发带着面
的少女来,她用颤抖的声音唱咏
:
松月玉红抬看着公
成又
:“她们很玩
的,和她们说话时她们会有许多个动作,有时让人瞠目结
。有次她们和我
松月玉红一回,惊疑
:“啊——!一群の悪者です!〔一群坏
!〕又是你们几个a…v女优!讨厌的捣
鬼,看我不教训你们才怪,なよ、立ち止まり!〔别跑,站住!〕”
有少女声在松月玉红后
:“喂!男女カップル!一对情侣,应该靠近
呀?难得在一块儿。都这么久了,一个吻就那么难吗?男人太老实
,女人是不会喜
的。哈哈哈…哈…!”
几位萝莉哈哈大笑着,闹着一下又跑开了。
松月一下脸红了,嗔
:“真是个坏女孩,自恋狂。”
你不,…你不知吗?现在知
了吗?
“は恨みだったのだろうか〔是仇恨吗?〕仇恨!…来源于嫉妒!
你…留…下的,只是…恐怖!恐惧!恐慌!”
传统文化的古剧,想来,应该不会改动太大。我在想,应该是舞台效果和灯光设计更震撼人心。”
公成
:“你们同学都好漂亮,好像都来往得很密切呀?”
松月玉红正想解释,再看人影儿全都跑没有了。
松月玉红羞得脸发,她对公
成
:“真羞死人了!这都是,是我
学生时的同学,好伙伴。”
啊!嫉妬の焔を〔嫉妒的火焰,〕…在内心燃烧!
谁…?让你带走她…和他…?
几位同学见状便嘻嘻哈哈地往门外奔跑,跑在最后的麻生伸
手,
尖来笑
:“看,这才算捣
呢,さようなら、宝
!〔再见!〕”
松月玉红羞涩:“彼女たちは別の理〔别理她们〕,太不注意场合了。”
当她们看见公成时,大家齐声
:“哦!怪不得有心上人了,男はすごいね!〔男人是真
!〕真是羡慕死了。哈哈哈哈…!”
另一个女孩:“そうではありません,〔不是的〕。这完全怪松月玉红穿得太严实了,应该
个最容易
来的
位去剌激一下男友。”
此时。如竹竿似的乐有节奏地敲击着小鼓和竹筒声响来!“咚!咚!咚咚!”接着,又发
了一串串急促细而尖的笛
声来。黑山的后面有众男声这时合诵起俗谣来,他们附和着剧情,
糊其词地
:“不——能——带走他和她,那是晦气。是恐怖!恐惧!恐慌!啊啊啊——!”
到太滨池戏院后,有六名少女跑过来大声地嚷叫
:“哎呀!松月玉红,久しぶりに会ったね、また奇麗になったね〔好久没有见到你了,又变漂亮了!〕”
忽然一紫
灯光投
到女面
上,女巫兴奋得
舞,并伴有唱曲。说是唱。不如说是咏,——原来是男扮女装,他用颤抖的声音
:
嫉妬の焔を。心中知嫉妒了吧!噢!…噢!…噢!…。
冷酷!冷酷!のうちのただ恨み!〔心中充满的只是仇恨!〕…。”