》中列有八大龙王之名。
为方便者《帅神》中将此龙神归一名为敖龙,并已在真魔佛大战中战死,但却留下九子与帝释一起逃亡到宇宙偏远行星——地球。
救了文明的那只王八精即是敖龙地第七子。
三、“夜叉”这是勇健鬼,暴恶鬼,能飞行空中的鬼类。
四、“乾闼婆”梵语是“彦闼缚”译有“寻香”、“食香”、“嗅香”、“香神”的多种不同,以香为食,侍奉帝释而司奏伎乐,常在须弥山之南,金刚窟中,能飞行虚空。
五、“阿修罗”正音应为“阿素洛”译为“非天”其果报似天而非天之义。
是鬼神的一类,也译为“无端正”男丑女端正之义,又译为“无酒”因为宿世好酒,而不能随顺己意,故持不饮酒戒。
阿修罗,很多地方都略称修罗。
修罗在前世虽然也修五戒十善,可是他有我慢胜他之心,猜忌之念甚盛,死了以后即是阿修罗,与忉利天互相憎嫉,故恒有战斗,常受三时铜镬、剑戟等苦。
世俗容易怒的人,称为燃烧着修罗的瞋火,就是从这里而来,修罗不一定要说住在天上,人间到处都有修罗。
《帅神》中的啊修罗即此修罗,因真魔佛大战中真魔的战败,因此其与帝释一起逃亡到地球,并冰释了以前与帝释地矛盾并肩与真佛为敌。
六、“迦楼罗”是印度神话中的怪鸟,梵音叫“揭路荼”译为“金翅鸟”或“妙翅鸟”;又称为“迦楼罗王”即是一切鸟类之王。
住在须弥山北方大铁树间,翅翼金色,两翼之端相距,三百三十六万里。
日日巡视须弥四天下,捕龙而食。
头上挂有如意珠,常从口中吐大火焰,所以又有名字叫做“迦楼罗炎”
七、“紧那罗”梵音的正音是ki1i1mara,译为“疑人”或“疑神”因人形而头上有一角,人见之常疑为似人或非人,故得此名。
乃帝释的乐神,能以歌舞侍奉帝释,其形象稍似马人身,人鸟身。
书中为王八精开门的正是他。
八、“摩睺罗伽”正音是“牟咜洛迦”译为“大腹行”或“蟒神”是人形蛇。