繁体
“噢,您真睿智,”史东夫人赞叹
“竟然还能总结
如此
刻的哲理!”
新奇有趣的故事极大满足了妇人们的好奇心,她们纷纷发
惊呼和赞叹。
“不,但这
野人有个怪
病,”奥利佛微笑着说“那就是它们喜
学人笑,当我们开怀大笑的时候,他们也会
不由己地跟着笑起来,直到前仰后合捶
顿足,这个时候就是逃跑的最佳时机了,它们没法追过来的。”
“我提议,”维克多·史东站起
举杯
“为格里埃罗先生的智慧和勇气
杯!”
“哈哈大笑?什么意思?”史东问
“表示没有敌意它们就不会攻击吗?”
而就在这时,一个瘦削的
影从门
走了
来,四
东张西望着,门
的侍应看见了这个人,犹豫了一下但没有阻拦。
“太可怕了!那不是无敌了吗?”妇人们纷纷惊叫起来“有什么办法可以对付这样的敌人?”
“哲理就藏在我们的生活中,看您能否发现它。”奥利佛谦虚地说。
我错了,本来编辑对我说本周没推荐,所以我想稍微休息一下,慢一
,结果又上推了。
“难以相信!真是难以相信!”
“天!这太奇妙了!”
“为格里埃罗先生的智慧和勇气
杯!也为友谊和繁荣
杯!”在场的人们纷纷举杯庆贺,一时间觥筹
错,宴会的气氛被推向了最**。
“谁会想到是这么简单的方法!”
“有一个很少人知
的方法,是村庄里的老人告诉我的,”奥利佛说“其实对付它们的最好方法就是哈哈大笑。”
----------------------------------------------------
维克多·史东用
角发现了这一切,眉
不由得微微皱了起来。
“非常
谢,”奥利佛彬彬有礼地站起
来“也为友谊和繁荣
杯!”
----------------------------------------------------
虎背熊腰,力大无穷,长得有
像人却喜
吃人。大陆上一个七八级的
锐战士未必斗得过一个野人。而且他们智力很
,懂得跟踪伏击,也不像其它野兽那样怕火。”
好吧,继续一日三更,我拼了老命还不行么?
“是啊,这个世界无奇不有,”奥利佛
叹
“我有时候会想,事情还没办妥就先得意忘形,这或许是野人们虽然
壮却濒临灭绝的原因之一吧。”
一时间餐桌上再次响起阵阵称赞和褒
。