繁体
迪奇多第一次
觉自己真的和诗歌
为一
了,即使是生活的困苦,疯狂传教士的
扰都被他抛却脑后,留在心中的,仅剩下碧兰那碧绿
的
丽双
…像夜空中的明星一样,
邃,明亮!
迪奇多倚靠在尼
兰小镇广场的一个圆
形大理石雕像上婉转的
唱着优
动听的诗篇,
畅的声音里能很好地
觉到那
平仄起伏的韵律和抑扬顿挫的节奏,
快的地方有着如百灵鸟一样的灵活回转,沉重的地方有着悲伤如
的
重冗沉!
那大地的神父,用圣
冲洗人所卜居的岸沿。
——分割线————
永远
到它舒缓地降落、升起;
灿烂、轻盈,覆盖着洼地和
山——
但我不愿意
悬夜空,独自
合着时而淡雅时而
亢的竖琴弹奏,不得不说,迪奇多的唱诗真的把诗歌中的韵味和
情表现的淋漓尽致!
迪奇多的唱诗随着经验的增加越发的熟练优
,但是听他弹唱的镇民却一天天减少了。
吃黑捞上一笔呢?
教会的传教士虽然没有
现过什么伤人的事情,可是他们那
拦在路上“不死不休”的疯劲实在让人心里发寒,但是不论是多莱滋的治安队还是其他善神教会的牧师都不能对这个不知哪里冒
来的“提沙夏尔教会”
行
涉,因为理论上任何神明都有权利在任何地方传播宗教,除非有确凿的证据证明这个教会属于邪恶阵营,不然他们就不能对它的发展
阻挠!
(致敬大诗人约翰·济慈(1795 ~1821)
而醒来,心里充满甜
的激
…
“碧兰…”
许多镇民为了躲避到
围堵路人
行传教的传教士,都选择老老实实的呆在家里。所以
来听迪奇多唱诗的人自然也就少了,相应的,他能够获得的收
也大幅度缩
。
rt–明亮的星!我祈求像你那样
定——
像自然间耐心的、不眠的隐士,不断望着海涛。
以
枕在
人酥
的
脯
或者注视飘飞的白雪,像面幕…
迪奇多虽然在心里有些忧愁,但作为一个合格的
游诗人,他不可以把个人情绪带
诗歌,所以他的唱诗还是一如既往的壮阔
快,现在,这也是气氛越发诡异的小镇上极为少有的“
快”了。
提沙夏尔教会的传播越发猖獗,许多年轻不甘心平庸的镇民都“自愿”加
了这个“前途无量”的教会。
辉映,并且永恒地睁着
睛
欣喜的迪奇多忘却了嘴
的酸麻,也无视了
腔的
渴,再一次捧起竖琴,用一个自认为最优
富有魅力的姿势依靠在大理石雕像临时构建的舞台上,一首自从学会以来从没对别人唱过的抒情诗在广场上优
的奏响…
这个
影虽然好久不见,但迪奇多却对她无比熟悉,不知多少次?自从那天在树下分开之后,迪奇多已经不知多少次在梦中和这个
影一起漫步在青石板小路上了!
正当迪奇多唱完了一首长篇的英雄史诗打算鞠躬退场时,他突然看见人群中
现了一个靓丽的
影…
迪奇多嘴
蠕动,无声的呼唤
这个让自己日思夜想的名字…
呵,不,——我只愿
定不移地,