繁体
“
到我了吗?你一直问我问题,却
本不让我回答。”
“不对。”
“可不可以请你解释一下,你为什么有床不睡,偏偏要睡地板?想我知
为什么,但我要听你告诉我。”
“你不必否认。我知
你不喜
在这里,你几乎无法忍受跟我在同一个房间裹。我
了什么使你这么讨厌我,
格?不,不要回答。我想该是你离开的时候了。
从现在起,情况将有所改变。他穿上
净的衣服,熄掉灯光,回小木屋找依莎长谈。
“依莎,你的人生没有那么凄凉黯澹。”
他准备提醒她她有个日渐
壮的漂亮儿
,但她不给他时间多说一句话。
“我们需要谈一谈。”他压低声音以免吵醒宝宝。“先让我把派克放到旁边去。”
她在等他。
“我睡地板是因为床单有你的味
,女人,那使我
得睡不着,满脑
想的都是跟你
。现在你明白了吗?”
“现在不是你闹情绪的时候,依莎。我们需要──”
变成发情的野兽。
她不由分说地快步走
卧室。他一
卧室,她就关上房门,然后夸张地指着床边地板上的铺盖。
“因为一想到睡我的床就令你厌恶得宁愿睡

的地板,我说的对不对?”
“你想谈沮丧?”他冷笑一声走向她。“你现在看到的就是。你一定是瞎
或疯
,才会不知
我只要一看到你就会这样。”
“你竟敢现在开始和颜悦
!你从来不曾失去自制吗?”
他不敢相信一个女人竟然能天真到这
地步。她扭曲了所有的事,老天为证,他想不
她怎么会得到如此离谱的结论。难
没有人跟她说过她有多么漂亮吗?
“你
你想要谈的就是这个,对不对?”
他突然把她压在墙上,低
对她怒目而视。
他一开
就停止不了。
“你真的不知
我在想什么,对不对?”那个可能
令他吃惊。
“为什么?仔细看看,
格。我的人生过得一塌糊涂。我不知
怎么──”
“你为什么心神不宁?”
“你已经在尖叫了,宝贝。”
她

气,命令自己别再批评他,然后
歉说:“很抱歉,我不该对你说那些话。要不是你仗义相助,派克和我早就不知
变成什么样了。我觉得好无能为力。我应该
谢你的帮助才对,可是我刚才却表现得像个泼妇,我只能以最近心神不宁来为自己的行为辩解。”
“你认为我为什么要睡地板?”他避免直接答复。
“当然有那么凄凉、黯澹。我的儿
睡在梳妆?
屉裹,看在老天的分上,他应该有个象样的摇篮。我不应该每次下雨就害怕得要命。你以为我不知
派克把小木屋建在哪裹吗?镇上每个人都企图说服他打消主意,但他决心证明他们错了。现在你
兴了吧p我承认派克不是十全十
,但你也不是,
格。你
鲁无礼,冷酷无情,理智的令我想要尖叫。”
“放回梳妆?裹吗?”她没好气地说。
他听来跟往常一样冷静镇定。“你知不知
我被你搞得多么沮丧?”她问。
她没有心情讲
理,也不喜
别人跟她唱反调。她再开
时嗓音提
了八度。
“闹情绪?我不敢相信你刚才说…把
屉留在桌上别动。你跟我来,我要你看一样东西。”
他把连碰都没有碰一下的晚餐拿
厨房。
他竟敢对她皱眉
,她这下可是
然大怒了。她走到床的另一边,拉开两人之间的距离。