繁体
孟黎莎把偎在他肩下的手
了
来,只见那钻石戒指在闪动的火光下灿烂生辉。
“我
…你…我
你。”孟黎莎喃喃低语着。
孟黎莎迟疑了一会儿。才低声说:“我很想让你给我…一样东西,这比世上任何东西都来得重要。”
他非常温柔地吻着她,
到她的嘴
是那么柔
,
因激动而有些轻颤,他把她拉得更近了。
听他这么讲,孟黎莎不禁轻笑起来,他又继续说。
“我就是这个意思,”他回答“我的心已经是你的了,我认为终有一天你会了解我为什么特别选这
心型的戒指给你。”
炉里有块木
动了一下,火焰一下
升得更
,房内更亮了。
“我珍
的、
好的小妻
,”公爵在她
边轻唤着。
此时此刻,他们不再是两个孤寂的人,而合为一
了。
他等着她回答,然而她的声音微细得几乎听不清楚:“你愿不愿意…给我…一个儿
?这样的话以后我就不会…再害怕有继承人打算…谋杀你了。”
他抬起了
:“我
你…老天,我有多
你呵!”
他一直那么
地吻着她,她渐渐
到被一
意
情迷的奇异狂
吞噬了,就这样
过了她的血脉,象闪耀的火光在摇曳着。
“你给了我…一颗心,”她说“不过我想你最初…并不是真有这意思吧?”
“你准备给我了?”
他的吻开始变得更
切、更急迫了,生命的
好和
愉仿佛都在孟黎莎心
中悸动着…他们的
,仿佛蕴
着天堂的奇妙和庄严、园林的芳沁和光耀、湖上的粼粼波光…一切都溶
了完
的
里。
( 全书完 )
“你说得也很对啊!”公爵望着她,嘴角仍然带着笑意“你不是说我会被邱比特的箭
中吗?”
鲍爵慢慢低下
来,他的
压住了她的。
鲍爵没有回答她的话,只用亲吻代替了回答,这回吻得更是充满激情、无比狂烈。
“你为我祈祷过?”公爵问。
“当然是真的,我最珍贵的小
人,”他回答“我也和你有同样的
觉,觉得这象是一场
妙的、缤纷的梦境。”
“我几乎不大能…相信这一切会是…真的,”孟黎莎低语“不过,我很
兴…非常
兴你下对了赌注。”
她
到他的心怦怦
着,而她的
似乎溶
了他。
“今天我在礼拜堂为你祈祷,”孟黎莎回答“好象听到有一个声音告诉我要我给你
。”
他们彼此相属,不再恐惧,不再
霆,不再悲苦,只有
,只有
,那生生世世、绵延不绝,最让人魂牵梦萦、难以割舍的
情!
“我也…
你,”她喃喃低语“可是我觉得自己好象在
梦似的,这一切是…真的吗?”
“你知
我要给你的。”
“你真的那么相信…你被邱比特的
神之箭
中了吗?”孟黎莎问“我一直祈祷能使你…快乐…但是从没想到你真的会…
上我的。”
“你知
任何你要的东西,我都会想尽办法给你,”公爵问“告诉我是什么?”
“可是,亲
的,我只能买到钻石、珍珠或是蓝宝石来表示我的
情了。”
鲍爵低下
来,只见孟黎莎的
睛正凝视着他,他从没见过她的
神那么灼灼发光,份外妩媚动人,他的手臂不禁把她围得更
,唯恐会失去她。
意
情迷的
觉又袭了上来,象
跃的火焰一般愈来愈辉煌,愈来愈
好奇妙!
“好多好多东西我都想给你,我漂亮的小妻
,”他说“你带给我失落已久的快乐,我要摘下明星挂在你脖
上作项链,要以太
的金光作你最灿烂的
冠。”