繁体
“我已经告诉过你我的家
背景。”
他微微
个
,靠着墙调整了一下坐姿。
他喃喃地像是在说“将近一百次了”她不理会他继续说
:“我的全名是赖
莉,我的祖母也叫
莉,而她的祖母及曾祖母…一个法国人…也都叫相同的名字。这些是我的大哥杰夫告诉我的,他告诉过我
莉是古老的家族名字。”她停下来
气,让他有足够的时间消化整个故事。“所以我的名字取为
莉。”
“他们以为我知
你的枪的下落!”
“五秒钟。奇迹永远无法停止吗?”
她
个
呼
,然后打破这令人害怕的寂静说
:“你的名字叫山姆?”
一…二…
他将
了三英尺远,然后呛住了开始咳嗽。她爬向他想帮他拍背,但她到达前他已经恢复正常了。他奇怪地看着她,嘴角咧开
一朵扭曲的笑容问
:“你的名字是赖莉儿(癞痢儿)?”
“你大可不必如此伶牙俐齿。”
可是这个男人
本不
这些,因为之后他又说了些他真的觉得好笑的事,形容着她在市场买扇
的样
。其实她听不懂,可是由于他明显的是在嘲笑而使她
受伤害。她有
生气地背向他,一
分因为不想看他嘲笑她样
手,绝大
分是不想让他看到自己受了伤害。
他面无表情,而且充血的
睛显得有
呆滞。她把这
情况归咎于屋内不良的光线。
①译注:森林与傅姓原文相近。
他咕哝着她确定是肯定的回答,看来她必须自行引导这段谈话了。
“你说什么?”她不懂他的意思,不过他的笑容透
着取笑她的意味。
“我不知
,我正在问你啊!”“不用问了,你的无知可以拯救你那雪白的颈项。”
会碰巧知
什么枪吧?”
“我想,”她说着,仍想继续这段谈话。“依照现在的情况及事实上的关系,毕竟这已是我们第二次见面,应该可以直呼彼此的名字了。”
他笑了又笑,这实在称不上礼貌。她听不
自己的名字有什么奇怪,这是个很好的法国南方名字。以前在家里时大家都叫她莉儿,这是众所皆知的。没有任何一个南方人会取笑别人的名字,取笑那些别人无法改变的事
是很不礼貌的。
莉不知
她的手会痛成这样,更不知
守卫会如此卑劣,居然
本不理会她。她可以听见他们的谈话声自门外传来,他们觉得很好笑,对他们而言她只是个笑话,而这
待遇对她而言是很陌生的…至少在她遇见北佬以前。她的视线移向他所
的角落。他没有
声,就像那些守卫般
本不理会她。甚至在她制造
那么多噪音后,他仍当她不存在似的。可是她在,在这个肮脏寂静的茅屋里,而她讨厌在这里。她叹了
气,放弃让士兵去通知上校的念
,走到屋
的中央坐下,看着草并听着…什么也没有,这里太安静了。
“你究竟以为我们为何会在这里?”
“我懂了。”她也

,试着寻找其他话题。“你来自北方芝加哥对不对?”
他拿起杯
喝
。
他唯一的安
是她的声音愈来愈沙哑。他
鼻梁闭上
睛,诚挚地希望她的手就像他的耳朵一样痛。
茅屋很安静,太安静了,几乎快把
“我们之中总要有个人说
有智慧的话。”
“我想我从未了解过你。”
“不…”他假装恐怖地
气。“我?”
他仍然一言不发,只是拿起
边的一个锡杯看着。
她试着
叉她的手臂,但失败了。“你不必那么
鲁的,你知
吗?”
十五分钟后她仍毫无
展。她持续的重击声使他开始
痛。他真想捶她。
“博先生,你简直一
礼貌也没有,而且我发现你还非常的
鲁。”说完后她继续用力敲着门,告诉那些士兵她要见路拿上校,而且是“
上”
她皱起眉
。“那就是那些士兵在市场里想拿到的东西,他们一直问我什么森林的枪。”她看着他。“其实是傅山姆的枪,对不对?”①
“他们都叫我莉儿。”她微笑
。
她

,因他奇怪的语气而皱起眉
。
“所以我将称你为山姆,而你则和我的朋友、家人一样叫我的小名。”