繁体
她开始弹奏,一开始有些迟疑,后来便渐渐有了信心。奇特的旋律勾起
郁的影像和她
中的渴望。她泪
盈眶,不顾一切地扑籁而下。她的速度加快了,弹着一首激情狂放的歌,乐曲逐渐
行到
,随后慢慢消失,留下如泣如诉的余韵,室内再度归于岑寂,她的手指仍逗留在琴键上。
伯
有一
可怕的不祥预
,警告他大难即将临
。
"我想听你
笛
,爸爸。这曲
好
。"
音乐又开始了,重复
现的凄
乐音
她
眠…
鲍爵将巧琪领到
炉前的椅
旁,但是她没有坐下,反而漫步到窗前眺望。
风把树木
弯了腰,枝叶晃
,形成漆黑的夜
中黑暗的
廓。
“不!”她狂
地举起手。
“老天爷,巧琪。”媚兰的声音几不可闻。“这乐曲你是从哪里学来的?”
“什么?哦,当然好。”
巧琪坐在晚餐桌前,对周遭的一切几无所觉。有人问她话,她总是以单音节的字来回答,她盘中的
原封来动,一
奇怪的
觉包围着她,她觉得自己好像已被拉开,在一段距离以外看着旁边的人。她想向伯
呼救,带她回房,不过她仍然保持静默,此刻恐惧是她的同伴。
伯
无声地向老人致谢,他似乎无法清晰地思考,那旋律还在他心中回
。她在哪儿学的琴?她为何说那是她父亲作的曲?就连她说话时的声音也显得古怪且遥不可及。
她冷静了些,挤
一个笑容,继续说
:“不要,伯
。请不要因为我而坏了大家的兴致。请留下来享用你的白兰地。”她瞥了洛斯一
,故意不去看媚兰,好像知
那女人正以犀利的
神盯着自己似的。“我觉得有
累,我想我该上床休息了。”
洛斯替她拉开椅
,她起
挽住他的手臂。伯
抱着媚兰跟在后面。正如夜
笼罩着室外一般,室内也为沉默所笼罩。
巧琪眨眨
睛。海顿?不,不是海顿。是…
“我姨婆教我弹的,不过是爸爸作的曲。”她答
。
“你看她没事吧?伯
。”媚兰屏息问
。“她看起来…嗯,她看起来有
奇怪,不是吗?”
野风在林间呼啸,撼动小屋仅有的一扇窗
。
"你再
别的曲
。"
小屋沉浸在
影中,炉床上的火势微弱,她睡在屋角的一张小床上,
上堆着毯
。
他还来不及回答,洛斯便已起
。“我打赌这样的曲
没有几个人能弹得比巧琪更好。你今天在场运气不错,媚兰。她很少弹琴娱宾。”
“我们何不到客厅去喝白兰地?”公爵起
。“巧琪,你来不来?”
房中满是
烟,她的
睛刺痛。她寻找房门。找到时,门钮灼伤了她的手指。
他笑了。"如果你想听,我就
。"
伯
以毫不掩饰的关切
神注视她。
"妈妈也喜
听。"
洛斯清清嗓
。“伯
,”他柔声说
。“你或许该送巧琪回房了,她的脸
有
苍白。”
“海顿?我从未见他靠近过钢琴。”
有如室外的旷野般狂放奇特的旋律充满房间。演奏者以
匠级
湛的技艺
奏着长
到
一片火海,火苗爬上了窗怖,添放着墙
,焚
"就像这片旷野,孩
。"
音乐消失了。
他放下长笛,目光转向她。他笑了。"你该睡了,我的女孩。"
笛。
巧琪端坐许久,浑然不觉周遭的一切。不过她终于慢慢记起了这里不只自己一个人。她转过
,发现众人皆以惊讶的
神望着自己。
他叹了
气。"是啊!"
这音乐来得快去得也快,它所引起的影像也随之消失了。
没有了。
"巧琪,来看,来看。"
伯
望着她离去,心中恐惧渐增。他从未听过那么奇怪,却又那么
的曲
,而且巧琪的琴艺
湛,不曾弹错一个音符,手指灵巧地在象牙与乌木琴键上跃动。他原本压
儿不知
她会弹琴。
她在咳嗽,四周的空气重浊、炽
。
会帮你,我发誓。”
她转过
,情不自禁地走到钢琴前坐下。她的手指抚过白
琴键。她注视着自己的双手,浑然不知其余三人都望着她,等待着。
什么都没有了。