繁体
脚踝,一边按摩她麻木的手,一边诅咒自己是个软弱的混蛋。
她顺从地躺着,不再流泪。
他站起来。“至少你回来了,”他说。“不论为什么原因。”
“我从未离去。”她无力地说。
他转身迅速地穿上衣服,诅咒自己发抖的双手。他迈步向房门,停下来,回头说:“你是渥佛顿的女主人,夫人。我期待一顿像样的晚餐。”他严厉地又说:“洗个澡。你浑身都是马汗味。”
还有恐惧。她浑身充满恐惧。
“你没有伤害她?”盖伊问。
榜瑞用力地吸口气。“就算我杀了她,也是她罪有应得。”他说道,冷冷地看着他的骑士。
“爵爷,她说的是实话。如果我看得出来,你身为她的丈夫不可能看不出来。”
“盖伊,你是个傻瓜,”格瑞疲乏地说,忘了自己对这个年轻人的嫉妒。“项链不见了。”
“从圣地带回来的项链?”
“嗯,”格瑞回答。“该死的女人,”他又轻声地说:“我原本要送给她的。”
扒伊打量伯爵的脸。他正受着痛苦的折磨。盖伊为这个事实吃惊,他生平第一次为一个女人痛苦。盖伊没有再说什么。如果凯茜没有拿价值不菲的项链,那么谁拿的?答案非常明显。
晚餐非常可口,但是凯茜的言行举止像机械般僵硬没有感觉。她模糊地看见一些同情、关心和困惑的眼睛。妮妮则是用鄙夷的目光在一旁幸灾乐祸。
还有兰琪,她不知道该怎么做。如果她质问兰琪,这个不诚实的女人一定会嘲讽地说她说谎。如果她告诉格瑞…不,在他的眼里,兰琪具有她缺少的一切美德。他永远不相信她,她不知道该怎么办。
她痹篇格瑞的目光,因为她不想看见他眼中的不信任,甚至愤恨,她吃得很少,连最嫩的蔬菜都无法下咽。
“你打算这样闹别扭,什么也不吃吗?”
“我没有有闹别扭,”她低语,很快地修正。“至少我已经五年没有闹别扭。”
“就像你没有说谎,那么吃吧,”他盯着她。“我说你已经长了一点肉,并不表示你已经能看了。你还没有女人的身体。”
她畏缩。这就是他没有强暴她的原因。她的身体令他厌恶。
她知道自己应该高兴,但是晶莹的泪水在她的睫毛末梢闪亮。
“如果你在众人面前哭,我会给你哭的理由。”
“你已经给了。”她说,吞下眼泪。
“你令我惊奇,凯茜,”他说,双臂交叠在胸前。“你不知道什么是三思而行吗?”
她没有说什么,只是盯着她的酒杯。