繁体
过是那种善良的袖珍型的好巫婆。
老奶奶穿着一件浅蓝色的花长裙,荷叶边一直搭到脚腕上,领边和袖口都绣有别致的图案,领口别着一枚大宝石胸针。如果看年纪,她也有八十厂,但她满头金发与白发夹杂,鬈曲蓬松,恰似一顶天使戴的闪光的金花冠;她的嘴唇红似樱桃,与瘦瘦的两颊上的红晕相配;而蓝眼圈使她的眼神看起来更奇妙,一点都不滑稽。
莫莉一眼就喜欢上她了。
“哎哟,可怜的孩子!”老奶奶一边嘟嘟囔囔,一边扶着莫莉的胳膊,把她引到门边一把红丝绒的安乐椅上坐下。莫莉闻到一股令人愉悦的薰衣草的香气,她暗自猜测,老奶奶肯定是从她的厨房里抓了一把放在这屋里。只听老奶奶问“你就是莫莉吧,嗯,当然是你,除了你还会有谁呢?我是埃玛琳,埃玛琳·惠普尔,不过你得叫我埃玛琳婶婶,大家都这么叫我,看你的右脚腕,伤到骨头了吗?”
莫莉先伸伸脚,然后摇摇头。
“不,我觉得骨头没事儿,不过疼得够呛,恐怕春天化雪的时候都回不去了呢。”莫莉边笑着回答,边开了句玩笑,而惠普尔夫人…对了,应该叫埃玛琳婶婶,则在一边格格地笑着,感叹着,说着话。莫莉觉得这声音似乎只在书里读到过,但从未亲耳听到过。
“噢,没关系的,对吗?”埃玛琳婶婶边说边朝莫莉欢喜地笑着,‘‘在这样的暴风雪天里,没有什么地方比埃玛琳旅店的新婚套房更舒服暖和的了,壁炉里的樱桃木噼里啪啦吐着火苗,你只要蜷在床上,静静听着海狼轻拍海岸。亲爱的,你这会儿就上楼去,如果火没有着,就把开关打开,是燃气的。是阿尔伯特让我把两个壁炉都改装了,一个在门厅里,…个在新婚套房里,而且很容易用。你洗澡时让浴室的门开着,这样你一会儿就会热得像块儿烤面包。你能上楼吗?行不行啊?”她又追问了一句,满脸关切,似乎莫莉只要说一声不能上楼,她就会马上流下同情的眼泪。
莫莉双手按着安乐椅的扶手试图站起来,把重量放在右脚,终于慢慢站起来了“你看,差不多和正常人一样好了。”她撒了个谎,朝前迈步时试着不要磨碎步,虽然透过皮肤,踝骨还是钻心地痛,莫莉还是不愿喊痛,要装给老奶奶看看。实际上感觉难受极了,简直就是进退两难。“我的行李…”
“行李一会儿就送上来,只要我一看见特比莎,把那个可怕的怪叫的东西从她耳朵上扯下来,让她安静一会儿,我就叫她马上给你扛上去,当然是行李,不是她的耳朵。”埃玛琳婶婶说完,格格地又笑了起来“你这会儿只要挺过去就没事儿了,亲爱的,别担心,小病小灾一会儿就好了。埃玛琳婶婶还为你们俩安排了一个妙极了的情人节周末计划呢!”
莫莉刚迈了两步,正打算沿着墙边的旋转楼梯向左拐,听到这话,不禁犹豫了一下“两个人?咦,可是您看,这里只有…”
那个叫做埃玛琳·惠普尔的好巫婆摆了摆她戴着戒指的双手,示意莫莉快走,不要靠着受伤的脚脖子站在那里。“亲爱的,我们以后会谈这事的,你现在只管走,上楼在热浴白里多泡一会儿,要叫我说,亲爱的,你看起来真像一只掉到水塘里的小猫,而且如果你不马上做点什么,你会得该死的重感冒的。特比莎会把你的行李直接拿上楼来。”
莫莉只好不再说什么,乖乖地服从,一边上楼去,一边想着老奶奶的唠叨,就像每次听到自己的妈妈那同样的只属于母亲的语言一样:你会得该死的重感冒的!这话就像是一位母亲的责骂,虽然严厉,却差不多总是对的,诸如戴上顶帽子吧,不然你会耳朵痛的;别跑了,年轻的姑娘,不然你会跌跟斗的;别十五岁前就剃汗毛,否则剃一根长两根,还更黑更粗。